-
1 extension officer
эк. сотрудник организации содействия развитию промышленности -
2 extension officer
сотрудник организации содействия развитию промышленностиБольшой англо-русский и русско-английский словарь > extension officer
-
3 extension officer
-
4 extension officer
Англо-русский словарь по экономике и финансам > extension officer
-
5 officer
1. сущ.1) упр. должностное лицо, чиновник, инспектор; служащий, сотрудник (лицо, избранное или назначенное на руководящий пост)customs officer — таможенный инспектор [служащий\]
salaried officer — служащий [чиновник\] на окладе
See:accountable officer, accounting officer, adjudication officer, administrative officer, affirmative action officer, agreement officer, agricultural officer, appointing officer, associate officer, attendance officer, aviation-safety officer, budget officer, career officer 1), 2), case officer, certification officer, certifying officer, chief officer 1), college admissions officer, commercial officer, community relations officer, company officer 2), contracting officer, corporate officer, council officers, custom house officer, customs officer, customs patrol officer, documentation officer, economic officers, employee-service officer, executive officer 1), extension officer, financial officer, grant officer, health and safety officer, hearing officer, horticultural officer, information officer, judicial officer, knowledge officer, Law Officer, legal officer, lending officer, liaison officers, medical officer 2), &3, ministerial officer, naval officer 2), officer of court, officer of justice, officer of patent office, 2), press officer, probation officer, public administration officer, public health officer, public officer, public relations officer, redistribution-and-marketing officer, registration officer, research officer, retirement officer, returning officer, revenue officer, risk officer, row officers, safety officer, scientific officer, security officer, senior officer, surplus sales officer, tax officer, training officer, truant officer, trust officer, veterinary officer, welfare officer, officer's check2) воен. офицер, командир (лицо, имеющее звание и занимающее какой-л. руководящий пост в вооруженных силах)senior officer — старший офицер, офицер высокого ранга
See:career officer 3), company officer 1), desk officer, executive officer 2), medical officer 1) naval officer 1), officer on duty, 1)3) общ. офицер, констебль ( часто как форма обращения к полицейскому)Officer Clarke will show you where to go, sir. — Офицер Кларк проводит Вас, сэр.
See:4) мор. капитан ( торгового судна)See:chief officer 2),2. гл.1) воен. обеспечивать, укомплектовывать офицерским составомThe regiment was well officered. — Полк был полностью укомплектован офицерами.
2) воен. выполнять функции командира, осуществлять командование3) упр. командовать, распоряжаться
* * *
старшее официальное лицо банка, назначенное советом директоров для проведения его операций; обычно начальник департамента или отдела, менеджер или исполнительный сотрудник; см. chief executive officer;* * *должностное лицо (компании);, сотрудник; служащий (банка). . Словарь экономических терминов . -
6 officer
1) должностное лицо, служащий (фирмы); член руководящего исполнительного персонала (напр. вице-президент)2) (государственный) чиновник3) офицер, командир4) мор. капитан торгового судна -
7 extension
1. пристройка2. расширение; удлинение3. базисная построительная сеть4. сгущение сети опорных точек5. развитие6. выступающая частьbuilding extension — пристройка к зданию; расширение здания
local extension — местное удлинение; местное расширение
-
8 extension
сущ.1)а) общ. удлинение, вытягивание; наращиваниеSee:б) эк. углубление, внедрениеSee:2)а) общ. надставка, пристройкаA dining-room extension. — Пристройка к столовой.
б) трансп. веткав) комп. расширение (трехбуквенное сокращение, указывающее тип файла)3) связьб) добавочный номер в коммутаторе внутренней АТС.4)а) общ. отсрочка, продлениеSyn:See:б) юр. (разрешение продавать алкогольные напитки до более позднего времени, чем разрешено обычно)5) учет общая стоимость, итого, всего на сумму (графа в таблицах, счетах и т. п., отражающая итоговую сумму, результат умножения количества на цену единицы продукции)See:extend 7)6) юр. подача протеста
* * *
1) продление, отсрочка, пролонгирование; 2) расширение, увеличение; 3) предоставление (кредита, помощи).* * *. Добровольное соглашение на реструктуризацию задолженности компании, в рамках которого дата погашения переносится на более поздний срок . Инвестиционная деятельность .* * *продление; пролонгация-----Финансы/Кредит/Валютапродление срока действия соглашения (договора, займа, ссуды и т. д.) см. prolongation -
9 course
курс; маршрут; трасса; линия пути; траектория; курс обучения; учебный городок; учебное поле; учебная полоса; танкодром; автодром;— career development course -
10 program
программа; план; задача; составлять программу [план]; планировать; программировать, задавать программу (напр. ЭВМ)morale, welfare and recreation program — программа мероприятий по бытовому обеспечению, организации отдыха и развлечений
rationalization, standardization and interoperability program — программа рационализации, стандартизации и интероперабельности (оборудования)
telecommunications and C2 program — программа создания систем руководства, управления и (дальней) связи
-
11 school
Civil Affairs Administration [Training] school — школа [училище] специалистов по связям с гражданской администрацией и населением
jungle warfare (training) school — школа [курсы] подготовки (ЛС) для действий в джунглях
small arms (firing) school — школа [курсы] стрелковой подготовки
— administrative service school— basic-level service school— career-level service school— gunnery training school— intermediate-level service school— military training school— NBC defense school— top-level service school -
12 OEP
1) Американизм: Office of Emergency Preparedness2) Военный термин: Office of Emergency Planning, officer educational program, operational employment plan, outside engineering personnel, overseas employment program3) Сельское хозяйство: маслоэкстракционный завод (МЭЗ)4) Юридический термин: obtained employment purchase5) Сокращение: Office of Emergency Preparedness (USA)6) Университет: Optometric Extension Program Foundation, Optometry Extension Program7) Вычислительная техника: Operand Execution Pipelines (Motorola, CPU)8) Иммунология: original endotoxin protein9) Транспорт: Oil Extra Pressure, Office Emergency Preparedness (US)10) Фирменный знак: Original Engineered Products, Inc.11) Деловая лексика: Onyx Employee Portal12) Полимеры: oil-extended polymer13) Океанография: Office of Environmental Policy14) Макаров: optimized effective potential15) Расширение файла: Operand Execution Pipeline -
13 agreement
сущ.1) эк., юр. соглашение, договор (взаимная письменная или устная договоренность двух или более сторон по поводу условий и деталей тех или иных действий, имеющих четкие юридические последствия; обычно такая договоренность сама по себе является юридически обязывающей, но может подразумевать и последующее заключение контракта между соответствующими сторонами)COMBS:
agreement on [about\] smth. — соглашение о (чем-л.)
to break [cancel, dissolve, rescind\] an agreement — расторгнуть [аннулировать, отменить\] договор
to conclude [to make\] an agreement — заключить соглашение, договориться
to enter into an agreement — вступить в соглашение, заключить договор
See:account control agreement, advance agreement, agency agreement, agreement of purchase, agreement of purchase and sale, agreement of sale, agreement of sale and purchase, amendment agreement, Antidumping Agreement, arbitration agreement, as-is agreement, assignment agreement, assumption agreement, barter agreement, bilateral agreement, binding agreement, buyback agreement, cardholder agreement, cartel agreement, clearing agreement, collateral agreement, contractor agreement, credit agreement, deferred payment agreement, deposit agreement, double tax agreement, double taxation agreement, Economic Partnership Agreement, exchange rate agreement, exclusive agreement, exclusive dealing agreement, exclusive territorial agreement, explicit agreement, express agreement, expressed agreement, extension agreement, foreign trade agreement, frame agreement, framework agreement, free trade agreement, free trade area agreement, horizontal agreement, implicit agreement, implied agreement, instalment agreement, instalment sale agreement, instalment sales agreement, intergovernmental agreement, interim agreement, international agreement, Investment Promotion and Protection Agreement, lease agreement, market-sharing agreement, Mediterranean agreements, merchant agreement, monetary agreement, multilateral agreement, multiyear rescheduling agreement, mutual recognition agreement, non-binding agreement, offset agreement, one-sided agreement, open skies agreement, plurilateral agreement, preferential agreement, purchase agreement, quota agreement, regional agreement, repurchase agreement, sale agreement, sales agreement, selling group agreement, stand-by agreement, standstill agreement, subcontractor agreement, submission agreement, supply agreement, tariff agreement, Tax Information Exchange Agreement, three-sided agreement, trade agreement, trade and payments agreement, triangular agreement, trilateral agreement, tripartite agreement, two-sided agreement, underwriting agreement, unilateral agreement, vertical agreement, voluntary restraint agreement, workout agreement, agreement corporation, agreement officer, Uruguay Round Agreements Act, Agreement Establishing the World Trade Organization, Agreement on Agriculture, Agreement on Basic Telecommunications Services, Agreement on Customs Valuation, Agreement on Government Procurement, Agreement on Implementation of Article VI of the GATT 1994, Agreement on Implementation of Article VII of the GATT 1994, Agreement on Import Licensing Procedures, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT 1. 1) а)2) общ. согласие, договоренностьCOMBS:
agreement of opinion — единство мнений, единомыслие
by mutual agreement — по взаимному соглашению, по обоюдному согласию
to come to an agreement about [on\] smth. with smb., to reach an agreement — договориться о чем-л. с кем-л., прийти к соглашению о чем-л. с кем-л., прийти к соглашению по какому-л. вопросу с кем-л.
to be in agreement with — соглашаться (с чем-л. или кем-л.)
Ant:See:3) общ. согласие, совпадение, соответствиеto bring into agreement — приводить в соответствие, согласовывать
Ant:See:
* * *
соглашение, договор: взаимное соглашение двух дееспособных сторон, которое обычно ведет к контракту между ними, описывающему условия и детали тех или иных действий, имеющих четкие юридические последствия.* * *соглашение; договоренностьдоговор, устанавливающий взаимоотношения, права и обязанности сторон по определенному вопросу-----традиционный термин, характеризующий соглашение по перестрахованию, по которому перестраховщик автоматически принимает определенное обязательство по всем рискам, отраженным в договоре -
14 OCE
1) Военный термин: Office of Civil Engineering, Office, Chief of Engineers, officer conducting the exercise, operational control equipment2) Техника: ocean color-experiment, oscillating current element3) Химия: open circuit electrode4) Университет: Office of Continuing Education, Outreach Cooperative Extension5) Вычислительная техника: среда открытого сотрудничества, Open Collaborative Environment (Apple)6) Геофизика: Ocean Covered Earth7) Фирменный знак: Ontario Centres of Excellence8) Образование: Office of Cultural Education9) Сетевые технологии: Open Collaboration Environment, Open Collaborative Environment10) ЕБРР: Office of the Chief Economist11) Химическое оружие: Office of the Chief of Engineers12) Аэропорты: Ocean City, Maryland USA -
15 OES
1) Общая лексика: поставщик комплексного оборудования (Original Equipment Supplier), запасные части для комплексного оборудования2) Компьютерная техника: Object Extension Specification3) Американизм: Occupational Employment Statistics4) Военный термин: officer evaluation system, Office of Emergency Service (US)5) Химия: Occupational Exposure Standard7) Оптика: optical emission spectroscopy8) Сокращение: Office of Economic Stabilization, Order of the Eastern Star, Optical Emission Spectrometers9) Фирменный знак: Old English Sheepdog Stamps10) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: offshore engineering survey11) ЕБРР: поставлено на борт судна в (named port of destination; указать порт назначения)12) Макаров: orbiter emergency site13) Собаководство: Old English Sheepdog14) Каспий: occupational exposure standards15) НАСА: Other Error Sources16) Программное обеспечение: Order Entry System, Outbound Email System -
16 Oce
1) Военный термин: Office of Civil Engineering, Office, Chief of Engineers, officer conducting the exercise, operational control equipment2) Техника: ocean color-experiment, oscillating current element3) Химия: open circuit electrode4) Университет: Office of Continuing Education, Outreach Cooperative Extension5) Вычислительная техника: среда открытого сотрудничества, Open Collaborative Environment (Apple)6) Геофизика: Ocean Covered Earth7) Фирменный знак: Ontario Centres of Excellence8) Образование: Office of Cultural Education9) Сетевые технологии: Open Collaboration Environment, Open Collaborative Environment10) ЕБРР: Office of the Chief Economist11) Химическое оружие: Office of the Chief of Engineers12) Аэропорты: Ocean City, Maryland USA
См. также в других словарях:
Officer Qualification Record (OQR) — OQR refers to the Officers Qualification Record, NAVMC 123a, and is one of the best sources of information concerning US Marine Officers. It is similar to the enlisted Service Record Book (SRB) with only minor differences. This record presents a… … Wikipedia
Texas Engineering Extension Service — Official Texas Engineering Extension Service logo Agency overview Formed 1940 Jurisdiction State of Texas … Wikipedia
Alabama Cooperative Extension System — Infobox Government agency agency name = Alabama Cooperative Extension System logo width = 200px logo caption = Official Alabama Cooperative Extension System logo (2008) seal width = seal caption = formed = 1914 jurisdiction = Alabama headquarters … Wikipedia
Petty Officer Second Class — Good conduct variation, Petty Officer Second Class insignia Petty Officer Second Class is the fifth enlisted rank in the U.S. Navy and U.S. Coast Guard, just above Petty Officer Third Class and below Petty Officer First Class, and is a non… … Wikipedia
University of the Philippines, Diliman - Extension Program in Pampanga — Infobox University name = native name = Unibersidad ng Pilipinas, Diliman Sudlong na Programa sa Pampanga motto = Honor and Excellence established = 1908 (UP System); 1979 (UPEPP) type = Extension Service president = Dr. Emerlinda R. Roman… … Wikipedia
Creative Extension — The Krishi Vigyan Kendra, Kannur under Kerala Agricultural University near Taliparamba has pioneered a new branch of agricultural extension called “creative extension”. Contents 1 What is Creative Extension 2 Folk songs … Wikipedia
Clinical officer — Clinical officers (COs) are health care providers who practice modern medicine. They practice independently but may be supervised by a physician in some settings. COs are key health care providers in many countries in Sub Saharan Africa[1][2][3]… … Wikipedia
Counter extension — Counter Coun ter, a. Contrary; opposite; contrasted; opposed; adverse; antagonistic; as, a counter current; a counter revolution; a counter poison; a counter agent; counter fugue. Innumerable facts attesting the counter principle. I. Taylor.… … The Collaborative International Dictionary of English
George Hunt (British Army officer) — Captain George Hunt (born 1830) is credited as the founder of Huntsville, Ontario, Canada in the region of Muskoka. He was born in 1830 on the Isle of Corfu off the coast of Greece to British Army Officer Robert Hunt and his wife Margaret. In… … Wikipedia
Kuzhuppilly — Infobox Indian Jurisdiction type = village native name = Kuzhuppilly (കുഴുപ്പിള്ളി) state name = Kerala latd = 10.015 |longd = 76.22 locator position = right taluk names = Kochi district = Ernakulam altitude = 1 population total = 12,120… … Wikipedia
Andhra Pradesh Forest Department — is one of the adminstritive divisions of Government of Andhra Pradesh. It is headed by the Principal Chief Conservator of Forests. The primary function of this department is protection, conservation and management of forests in the Andhra Pradesh … Wikipedia